var bulletinName = "***年产ABS装置EBS蜡助剂国际竞争性公开招标项目 - 国际招标公告(2)"; var sourceName = "中国国际招标网"; var digest = "***,***年产ABS装置EBS蜡助剂国际竞争性公开招标项目"; var publishTime = "***"; ***受招标人委托对下列产品及服务进行国际公开竞争性招标,于2022-07-27在中国国际招标网公告。本次招标采用电子招标方式,现邀请合格投标人参加投标。 1、招标条件 项目概况:招标人临港工厂ABS装置EBS蜡助剂采购 资金到位或资金来源落实情况:自筹资金,资金来源已落实 项目已具备招标条件的说明:已具备 2、招标内容 招标项目编号*****年产ABS装置EBS蜡助剂国际竞争性公开招标项目 项目实施地点:中国***市 招标产品列表(主要设备):
3、投标人资格要求 投标人应具备的资格或业绩:(1)投标人是响应招标、已在招标机构******。任何未在招标机构******。 The Bidder is legal person or other organization that has purchased the Bidding Document from the Tendering Agent, and has participated in the bid. Any legal person or organization that has not purchased the Bidding Document from the Tendering Agent is not allowed to participate in the bid. (2)凡是来自中华人民共和国或是与中华人民共和国有正常贸易往来的国家***区(以下简称“合格来源国/地区”)的法人均可投标。 This Invitation for Bids is open to all legal persons or other organizations within the People’s Republic of China (hereinafter abb. as “PRC”) or from all countries/areas which have regular trade relations with PRC (hereinafter called “the eligible source countries/areas”). (3)与招标人存在利害关系可能影响招标公正性的法人不得参加投标。 Any legal person or other organization that has conflict of interest with the Tenderee and may have impact on fairness of the bidding is not allowed to participate in the bid. (4)接受委托参与项目前期咨询和招标文件***,也不得为该项目的投标人编制投标文件或者提供咨询。 Any legal person or other organization that has been entrusted to provide consulting service at the preliminary stage of the project or to prepare the Bidding Document is not allowed to participate in the bid, nor to prepare bid documents or provide consulting service to the Bidder. (5)单位***、管理关系的不同单位,不得参加同一招标项目包投标。 Different Bidders that have the same person in charge or have the relationship of share-holding or management should not participate in the bids for the same package. (6)只有在法律上和财务上独立、合法运作并独立于招标人和招标机构***。 The Suppliers may participate in the bids only if they are legally and financially autonomous, if they operate under relevant law, and if they are not a dependent agency of the Tenderee or the Tendering Agent. (7)投标人应当于招标文件***(网址:http***ding.com)成功注册。否则,投标人将不能进入招标程序,由此产生的后果由其自行承担。 Bidders should successfully complete the registration on http***ding.com (hereinafter abb. as “the Website”) prior to the deadline for submission of Bids stipulated in the Bidding Document. Otherwise, the Bidders cannot enter into bidding procedures, and any consequence arisen thereafter shall be borne by Bidders. (8)***至今投标人在国内单套年产20万吨及以上ABS装置须有一个以上(含一个)有效业绩。(有效业绩仅限于对第八章表1《***国内ABS单套装置产能表》中所列用户供货的业绩)。 Bidder shall have more than one(1) (including one) valid and effective experience on EBS Wax Auxiliary supply to ABS plant with annual output of 200,000 tons or more in China since 2021 (The valid and effective experience is limited to his supply of the Auxiliary to the plants listed in Table 1《ABS capacity of domestic unit plant in 2021》of Section 8) . (9)投标人须是生产本产品的生产型企业或为该国外制造商的中国一级经销商或该制造商在中国的总代理(须提供正本制造商授权书),或为在制造商官网上指明的代理商,授权书基本格式见招标文件*** IV-9-4 “制造商出具的授权函”, 并且需要体现代理权限。投标人为代理商的,只能接受一个制造商的授权代理。投标人为中华人民共和国国内企业的(不含港澳***区,下同),授权书需为正本扫描件(复印件)需加盖公章;投标人为国外的(含港澳***区,下同),授权书为扫描件或复印件时,只需被授权人签字。 The bidder shall be either a producer of the Goods, or the General Agency/Initial Distributor of the Producer in China, or the authorized agent shown in the producer’s official website. When the bidder is the General Agency/Initial Distributor of the Producer in China, the original letter of Authorization shall be provided. The scanned copy of letter of Authorization is required for the agent shown in Producer’s website with the sealing and signing by Bidder for bidders abroad but company stamp for domestic bidders. Letter of Authorization shall be as per the format in Section 4 Form-IV-9-4 ITB Volume One, while indicating his dedicated scope of the agent. The authorization is only allow from one definite producer. 10) 法人授权书(格式见招标文件***,格式IV-8)及被授权人的身份证明(身份证);***的法定代表人,***法定代表人身份证明书和该法定代表人的身份证明(身份证)。 Power of Attorney(the format is as per Section 4 Form IV-8,ITB Volume One) and the Identification Card of the authorized representative; if the authorized representative for the bid is the company’s legal representative, the qualified company’s legal representative certificated and his Identification Card shall be provided. 11) 投标人具有良好的银行资信,企业财务状况良好,具备履约能力,无不良经营行为。投标人须提供投标人开立基本账户的银行所开具的有效期内的银行资信证明或经会计师事务所审计的***年度财务审计报告复印件。投标人为中华人民共和国以内企业的(不含港澳***区,下同),复印件需加盖公章的;国外的(含港澳***区,下同)只需被授权人签字。 The Bidder shall have good bank credit, good financial status, ability to perform contracts, and no bad business practices. Bidders shall provide the original Credit Certificates issued by the bank where his basic account is open, or the copy of Annual Audit Report of 2021 with its company sealing for domestic bidders(excluding Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below), while only signing for bidders abroad(including Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below). 12) 中国境内投标人须提供的营业执照副本复印件;***须提供注册证明文件复印件。 Copies of business licenses shall be submitted by bidders in China and copies of registration certificates shall be submitted by bidders abroad. 是否接受联合体投标:不接受 未领购招标文件***:不可以 4、招标文件*** 招标文件***:2022-07-27 招标文件***:2022-08-16 是否在线售卖标书:是 获取招标文件***:现场领购 招标文件***:报名发送邮件至lvhaowei@bcig.cn 招标文件***:¥300/$50 5、投标文件的递交 投标截止时间***(开标时间)*** 投标文件送达地点:在线投标:www*** 开标地点:中国国际招标网(http***ding.com)在线开标 6、投标人在投标前应在必联网()或机电产品招标投标电子交易平台()完成注册及信息核验。 7、联系方式 招标人:*** 地址:***市滨***区塘沽***道1号 联系人:*** Ms. Liu Haijin ;吴娟女士 Ms. Wu Juan 联系方式:+*** 招标代理机构:*** 地址:中国***市***区***路187号 联系人:***/Mr. Lv Haowei; 李卉婷女士/ Ms. Li Huiting 联系方式:+86-***166 8、汇款方式: 招标代理机构***(人民币): 招标代理机构******元): 账号(人民币): 附件1:招标商品信息表模板 (1).xls |