感谢您关注!您离开之前... 关注中项网服务号免费订阅项目... 注册免费体验中项网服务
服务热线: 4008161360
项目
  • 项目
  • 招标
  • 重点项目
  • 设计院库
  • 项目汇总
  • 统计分析
  • 展会信息
搜索




【上海,浦东新区】芦潮港邻里中心综合运营服务项目的竞争性磋商公告
发布时间 2024-11-13 截止日期 立即查看
联系人 立即查看 联系电话 立即查看
项目地址 立即查看 招标机构/单位/公司 立即查看
填报单位 立即查看 代理机构联系人 立即查看
设备词 立即查看 招标编号 立即查看

下文中****为隐藏内容,仅对中项网会员用户开放, 【 注册 / 登录 】 后可查看内容详情

招标公告详情

芦潮港邻里中心综合运营服务项目的竞争性磋商公告 ******月***日 22:54 【】 contentTable 公告概要: 公告信息: 采购项目名称 芦潮港邻里中心综合运营服务项目 品目 采购单位 ***市浦***区南汇***镇人民政府 ***区域 ***市 公告时间 ******月***日 22:54 获取采购文件时间 ******月***日至******月***日 每日上午:00:00 至 00-12:00:00 下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) 响应文件递交地点 ***市浦***区环湖***路800号316室 响应文件开启时间 ******月***日 09:30 响应文件开启地点 ***市浦***区环湖***路800号316室 预算金额***.60***元(人民币) 联系人及联系方式: 项目联系人***目联系电话 ***080 采购单位 ***市浦***区南汇***镇人民政府 采购单位*** ***市浦***区申***道200号 采购单位*** ***830 代理机构*** *** 代理机构*** ***市临港***区环湖***路800号316室 代理机构*** ***080 contentTable 项目概况 Overview 芦潮港邻里中心综合运营服务项目采购项目的潜在供应商应在***市政府采购网获取采购文件,并于******月***日 09:30(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Luchaogang Neighborhood Center Comprehensive Operation Service Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 25th 11 2024 at 09.30am(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号***No.: ***6-*** 项目名称:芦潮港邻里中心综合运营服务项目 Project Name: Luchaogang Neighborhood Center Comprehensive Operation Service Project 预算编号*** No.: 1524-W***6 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额***元(国***元;自筹资***元) Budget Amount(Yuan): ***(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: *** Yuan) 最高限价*******元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ***.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:芦潮港邻里中心综合运营服务项目 Package Name: Luchaogang Neighborhood Center Comprehensive Operation Service Project 数量:1 Quantity: 1 预算金额*****.00 Budget Amount(Yuan): ***.00 简要规则描述:芦潮港邻里中心***区域综合运营管理;消防展示体验馆展示火灾防范和灭火技术等内容,提醒公众如何预防火灾,采取适当措施,以减少火灾事故的发生并提高公众消防安全意识和自救能力,提高消防教育科普意义。 Brief Specification Description: Comprehensive operation and management of the open area of Luchaogang Neighborhood Center; The Fire Protection Exhibition Experience Hall showcases fire prevention and extinguishing techniques, reminding the public how to prevent fires, take appropriate measures to reduce the occurrence of fire accidents, and improve public fire safety awareness and self rescue ability, enhancing the significance of fire education and popularization. 合同履约期限:******月***日至******月***日 The Contract Period: From January 1, 2025 to December 31, 2025 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高小微企业在政府采购中的份额,扶持小微企业政策:本项目(■是 □不是)专门面向小微企业采购,评审时小微企业产品均不执行价***。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and support policies for small and micro enterprises: This project (■ Yes □ No) is specifically aimed at purchasing from small and micro enterprises, and during the evaluation process, small and micro enterprise products will not be subject to price discounts. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises. (c)本项目的特定资格要求:(1)符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试***区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。 (2)本项目不允许转包。 (c)Specific qualification requirements for this program: (1) Suppliers who comply with Article 17 of the Guiding Opinions on Promoting Government Procurement Reform in Pilot Areas in Connection with International High Standard Economic and Trade Rules (Hu Cai Cai Cai [2024] No. 12) are not allowed to participate in the procurement activities of this project. (2) This project does not allow subcontracting. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www***)、中国政府采购网(www***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www***), China Government Procurement Network (www***) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:******月***日至******月***日,每天上午***,下午***(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 12th 11 2024 until 19th 11 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:***市政府采购网 Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network 方式:网上获取 To Obtain: Obtain online 售价*** Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间***:******月***日 09:30(北京时间) Deadline date submission: 25th 11 2024 at 09.30am(Beijing Time) 地点:***市浦***区环湖***路800号316室 Place: Room 316, No. 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:******月***日 09:30(北京时间) Time of Response Documents Opening: 25th 11 2024 at 09.30am(Beijing Time) 地点:***市浦***区环湖***路800号316室 Place: Room 316, No. 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 1.磋商所需携带其他材料:***不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。 2.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。 3.本项目已于******月***日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:http***=137119&articleId=tGHSidOBm0qPtLxvbZ078g==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front***43bf48 / 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:***市浦***区南汇***镇人民政府 Name: People"s Government of Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:***市浦***区申***道200号 Address: 200 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:***830 Contact Information: ***830 (b)采购代理机构*** (b)Procurement Agency 名 称:*** Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd 地 址:***市临港***区环湖***路800号316室 Address: Room 316, No. 800 Huanhu West 2nd Road, Lingang New Area, Shanghai 联系方式:***080 Contact Information: ***080 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人***: 周帆 Contact: Zhou Fan 电 话:***080 Tel: ***080 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. vF_detail_content_container

下载APP

扫码下载中项网APP

关注微信

扫码关注中项网服务号