感谢您关注!您离开之前... 关注中项网服务号免费订阅项目... 注册免费体验中项网服务
服务热线: 4008161360
项目
  • 项目
  • 招标
  • 重点项目
  • 设计院库
  • 项目汇总
  • 统计分析
  • 展会信息
搜索




南汇新城镇养老机构运营管理服务项目(2025年)的公开招标公告
发布时间 2024-11-23 截止日期 立即查看
联系人 立即查看 联系电话 立即查看
项目地址 立即查看 招标机构/单位/公司 立即查看
填报单位 立即查看 代理机构联系人 立即查看
设备词 立即查看 招标编号 立即查看

下文中****为隐藏内容,仅对中项网会员用户开放, 【 注册 / 登录 】 后可查看内容详情

招标公告详情

南汇***镇养老机构***(***)的公开招标公告 采购公告 采购项目子包编号****镇养老机构***(***)的公开招标公告 公告内容: 项目概况 Overview 南汇***镇养老机构***(***)招标项目的潜在投标人应在***市政府采购网获取招标文件,并于******月***日 13:30(北京时间)前递交投标文件。 Potential bidders forTender Announcement for the Operation and Management Service Project of Nanhui New Town Elderly Care Facility (2025)should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before18th 12 2024 at 13.30pm(Beijing time) . 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号***No.:***8-*** 项目名称:南汇***镇养老机构***(***) Project Name:Tender Announcement for the Operation and Management Service Project of Nanhui New Town Elderly Care Facility (2025) 预算编号***W***6, 1524-W***7 Budget No.:1524-W***5, 1524-W***6, 1524-W***7 预算金额***元(国***元;自筹资***元) Budget Amount(Yuan):***(国***元;自筹资***元) 最高限价*******元,包2-8750***元,包3-****元 Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ***.00 Yuan,Package No.2 for 875000.00 Yuan,Package No.3 for ***.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:芦潮***区综合为老服务中心运营管理服务项目 Package Name:Luchao Port Community Comprehensive Elderly Service Center Operation and Management Service Project 数量:1 Quantity:1 预算金额*****.00 Budget Amount(Yuan):***.00 简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目主要委托第三方进行运营管理,提供专业的养老服务指导,开展短期托养、日间照护、养老顾问、康复训练、辅具租赁、适老化样板展示、便民服务、助浴等为老服务,在中心及周***区开展各类社交文娱活动,服务将南汇***镇区域内各居委会。 Brief specification description or basic overview of the project:This project mainly entrusts third parties with operation and management, providing professional elderly care service guidance, carrying out short-term care, daytime care elderly care consulting, rehabilitation training, assistive device rental, aging adaptation sample display, convenient services, bathing assistance and other elderly services, and conducting various social and activities in the center and surrounding communities, serving various residents" committees in the Nanhui New Town area. 包名称:申***区综合为老服务中心运营管理服务项目 Package Name:Shen Gang Community Comprehensive Elderly Service Center Operation and Management Service Project 数量:1 Quantity:1 预算金额***75000.00 Budget Amount(Yuan):875000.00 简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目主要委托第三方进行运营管理,提供专业的养老服务指导,开展短期托养、日间照护、养老顾问、康复训练、辅具租赁、适老化样板展示、便民服务、助浴等为老服务,在中心及周***区开展各类社交文娱活动,服务将南汇***镇区域内各居委会。 Brief specification description or basic overview of the project:This project mainly entrusts third parties with operation and management, providing professional elderly care service guidance, carrying out short-term care, daytime care, elderly care consulting, rehabilitation training, assistive device rental, aging adaptation sample display, convenient services, bathing assistance and other elderly services, and conducting various social and cultural activities in the center and surrounding communities, serving various residents" committees in the Nanhui New Town area. 包名称:欧景综合为老服务中心及老年日间照护中心运营管理服务项目 Package Name:European Scenery Comprehensive Elderly Service Center and Elderly Day Care Center Operation and Management Service Project 数量:1 Quantity:1 预算金额*****.00 Budget Amount(Yuan):***.00 简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目主要委托第三方进行运营管理,提供专业的养老服务指导,开展短期托养、日间照护、养老顾问、康复训练、辅具租赁、适老化样板展示、便民服务、助浴等为老服务,在中心及周***区开展各类社交文娱活动,服务将辐射南汇***镇区域内各居委会。 Brief specification description or basic overview of the project:This project mainly entrusts third parties with operation and management, providing professional elderly care service guidance, carrying out short-term care, daytime care elderly care consulting, rehabilitation training, assistive device rental, aging adaptation sample display, convenient services, and bathing assistance for the elderly. Various social and cultural activities be conducted in the center and surrounding communities, and the services will radiate to various residents" committees within the Nanhui New Town area 合同履约期限:一年。合同服务期限暂定起讫日期为******月***日起到******月***日止,具体以合同签订日期为准。 The Contract Period:One year. The contract service period is tentatively set from January 1, 2025 to December 31, 2025, and the specific period shall be based on the date of contract signing. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Bidder (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小企业政策:本项目是非专门面向中小微企业采购,评审时小型和微型企业产品享受10%的价***2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Support policies for small and medium-sized enterprises: This project is not exclusively for procurement from small and medium-sized enterprises, but products from small and micro will receive a 10% price discount during the evaluation. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises (c)本项目的特定资格要求:3.3须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(***以自己名义参加采购活动); 3.4本项目不允许转包。 3.4 符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试***区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的投标人,不得参加本项目的采购活动。 (c)Specific qualification requirements for this program:3.3 Must be a legal person or non-legal person organization established in accordance with the law within the territory of our country (this does not accept branches to participate in the procurement activities under their own names); 3.4 Subcontracting is not allowed for this project. 3. Bidders who comply with Article 17 of the "Guiding Opinions on Connecting with High-Standard International Economic and Trade Rules and Promoting the Reform Government Procurement in Pilot Areas" (Hu Cai Cai [2024] No. 12) shall not participate in the procurement activities of project. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www***)、中国政府采购网(www***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www***), China Government Procurement Network (www***); 三、获取招标文件 3. Acquisition of Tender Documents 时间:******月***日至******月***日,每天上午***,下午***(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom******月***日until01th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:***市政府采购网 Place: www*** 方式:网上获取 To Obtain: Online Purchase 售价*** Price of Tender Documents(Yuan):0 四、提交投标文件截止时间***、开标时间和地点 4. Bid Submission 提交投标文件截止时间***:******月***日 13:30(北京时间) Deadline date submission of bids:18th 12 2024 at 13.30pm(Beijing Time) 投标地点:***市临港***区环湖***路800号316室 Place of submission of bid documents:Room 316, No. 800, Huanhu Xi"Er Road, Lingang New Area, Shanghai 开标时间:******月***日 13:30 Time of Bid Opening*** 开标地点:***市临港***区环湖***路800号316室 Place of Bid Opening:Room 316, No. 800, Huanhu Xi"Er Road, Lingang New Area, Shanghai 五、公告期限 5. Notice Period 自本公告发布之日起5个工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice. 六、其他补充事宜 6. Other Supplementary Matters / - / 七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系 7. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:***市浦***区南汇***镇人民政府 Name:People"s Government of Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:***市浦***区申***道200号 Address:No. 200, Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai 联系人:[采购人联系人] Contact:[EN-采购人联系人] 联系方式:*** Contact Information:*** (b)采购代理机构*** (b)Procurement Agency 名 称:*** Name:Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., Ltd. 地 址:***市临港***区环湖***路800号316室 Address:No. 200, Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:***368 Contact Information:***368 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人***Contact:Qu Wen Hao 电 话:***368 Tel:***368 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

下载APP

扫码下载中项网APP

关注微信

扫码关注中项网服务号