感谢您关注!您离开之前... 关注中项网服务号免费订阅项目... 注册免费体验中项网服务
服务热线: 4008161360
项目
  • 项目
  • 招标
  • 重点项目
  • 设计院库
  • 项目汇总
  • 统计分析
  • 展会信息
搜索




美丽家园整治提升工程项目(二期)代建管理服务的竞争性磋商公告

发布时间 2025-02-22 截止日期 立即查看
联系人 立即查看 联系电话 立即查看
项目地址 立即查看 招标机构/单位/公司 立即查看
填报单位 立即查看 代理机构联系人 立即查看
设备词 立即查看 招标编号 立即查看

下文中****为隐藏内容,仅对中项网会员用户开放, 【 注册 / 登录 】 后可查看内容详情

招标公告详情

美丽家园整治提升工程项目(二期)代建管理服务的竞争性磋商公告 发布时间:***上海政府采购网地址 项目概况 Overview 美丽家园整治提升工程项目(二期)代建管理服务采购项目的潜在供应商应在***市政府采购网获取采购文件,并于******月***日 14:00(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Competitive Negotiation Announcement for Construction Management Services of Beautiful Home Improvement Project (Phase II) should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 04th 03 2025 at 14.00pm(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号***No.: ***4-*** 项目名称:美丽家园整治提升工程项目(二期)代建管理服务 Project Name: Competitive Negotiation Announcement for Construction Management Services of Beautiful Home Improvement Project (Phase II) 预算编号***购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额***元(国库资***元;自***元) Budget Amount(Yuan): ***(National Treasury Funds: *** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价*******元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ***.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:美丽家园整治提升工程项目(二期)(工程代建) Package Name: Competitive Negotiation Announcement for Construction Management Services of Beautiful Home Improvement Project (Phase II) 数量:1 Quantity: 1 预算金额*****.00 Budget Amount(Yuan): ***.00 简要规则描述:本项目位于浦***区南汇***镇芦潮***区,包含新芦苑A区、新芦苑C区、新芦苑D区、新芦苑E区、新芦苑F区、海芦汇鸣苑六***区,涉及***元,总建筑面积297142.50平方米。建设内容包括屋面改造、外墙面改造:公共部位整新、排水设施修缮、附属用房及公共设施改造、景观绿***道路整修等。完成项目代建管理工作(从项目立项到项目竣工交付使用)服务期限自合同签订之日起至项目质保期结束。详见“第四章 采购需求”。 Brief Specification Description: This project is located in Luchaogang Community, Nanhui New Town, Pudong New Area. It includes six residential areas: Xinluyuan A, Xinluyuan C, Xinluyuan D, Xinluyuan E, Xinluyuan F, and Hailuhuimingyuan, involving 283 units with a total construction area of 297142.50 square meters. The construction content includes roof renovation, exterior wall renovation: renovation of public areas, repair of drainage facilities, renovation of ancillary buildings and public facilities, landscape greening and road renovation, etc. The service period for completing project construction management work (from project initiation to project completion and delivery for use) . Please refer to Chapter 4 Procurement Requirements for details 合同履约期限:自合同签订之日起至项目质保期结束 The Contract Period: From the date of contract signing to the end of the project warranty period 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:落实政府采购政策需满足的资格要求:1)强制采购节能产品政策; 2)鼓励节能政策;3)鼓励环保政策; 4)扶持中小企业、促进残疾人就业政策, 某某企业、残疾人福利性单位***、微型企业。 5)本项目不接受进口产品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Qualification requirements for implementing government procurement policies: 1) Mandatory procurement of energy-saving products policy; 2) Encourage energy-saving policies; 3) Encourage environmental policies; 4) Supporting small and medium-sized enterprises and promoting employment policies for people with disabilities, prison enterprises and welfare units for people with disabilities are regarded as small and micro enterprises. 5) This project does not accept imported products. (c)本项目的特定资格要求:(1)符合《***市政府购买服务管理办法》第七条规定; (2)供应商在近三年内无行贿犯罪记录,未被政府采购监督管理部门禁止参加政府采购活动,同时未被列入 “信用中国”网站(www***)中失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单和“中国政府采购网”(www***)政府采购严重违法失信行为记录名单的供应商(以报价***三年内的信用记录为准); (3)法定代表人为同一个人的两个及两个以上法人,***、***,都不得同时参加本项目。(一经证实,取消所有涉及单位***); (4)本项目不允许允许联合体投标。 (5)本项目专门面向中小企业 (6)符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试***区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。 (c)Specific qualification requirements for this program: (i) Complies with Article 22 of the Government Procurement Law of the People"s Republic of China (ii) Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, or records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "Credit China" (www*** gov.cn) or China Government Procurement Network (www*** gov.cn) (1) Comply with Article 7 of the Shanghai Municipal Government Procurement Service Management Measures; (2) Suppliers who have no history of bribery crimes in the past three years, have not been prohibited from participating in government procurement activities by government procurement supervision and management departments, and have not been included in the list of dishonest persons subject to enforcement, major tax violations, or serious government procurement dishonest behavior records on the "Credit China" website (www*** gov.cn) and the "China Government Procurement Network" (www.c (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www***)、中国政府采购网(www***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www***), China Government Procurement Network (www***) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:******月***日至******月***日,每天上午***,下午***(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 21th 02 2025 until 28th 02 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:***市政府采购网 Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network 方式:网上获取 To Obtain: Obtain online 售价*** Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间***:******月***日 14:00(北京时间) Deadline date submission: 04th 03 2025 at 14.00pm(Beijing Time) 地点:***市浦***区南汇***镇***路55***街坊14号306室 Place: Room 306, No. 14, Block 1, No. 55 Shuiyun Road, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:******月***日 14:00(北京时间) Time of Response Documents Opening: 04th 03 2025 at 14.00pm(Beijing Time) 地点:***市浦***区南汇***镇***路55***街坊14号306室 Place: Room 306, No. 14, Block 1, No. 55 Shuiyun Road, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters / / 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:***市浦***区南汇***镇人民政府 Name: People"s Government of Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:***市浦***区申***道200号 Address: 200 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:*** Contact Information***(b)采购代理机构*** (b)Procurement Agency 名 称:中瑞岳华(上海)*** Name: Zhongrui Yuehua (Shanghai) Project Management Co., Ltd 地 址:***市浦***区***路55号港城广***街坊14号306室 Address: Room 306, No. 14, Block 1, No. 55 Shuiyun Road, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:***178 Contact Information: ***178 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人***: 吴依晨 Contact: Wu Yichen 电 话:***178 Tel: ***178 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
  • 地区招标网
  • 热门行业招标网
  • 相关招标分站

下载APP

扫码下载中项网APP

关注微信

扫码关注中项网服务号